“Open Borders: Translation and its Perils”
Conference Organizers:
Professors Alexandra Coller & Amin Erfani
(Languages and Literatures, Lehman College, City University of New York)
Location: Virtual via Zoom
Date: October 15-16, 2021
Keynote speaker:
Christopher Winks
(Queens College, City University of New York)
Sponsored by the School of Arts & Humanities at Lehman College, & the PhD programs in French, Italian, and Spanish, & Comparative Literature at the Graduate Center of the City University of New York. |
CONFERENCE PROGRAM
(All indications of time in this program refer to US eastern standard time.)
Day #1: Friday October 15
Zoom Registration Link:
Click Here
Panel #1 (9:30a.m. -11a.m.): Early Modern Italian Translations Across the Genres
- “The Uncanny Isabella: Translating Isabella Andreini’s Letters within and beyond Literary and Social Conventions”
Paola De Santo (University of Georgia) and Caterina Mongiat Farina (DePaul University)
- “The Pleasures and Perils of Translation, Mistranslation, and Non-translation for the Stage and Beyond”
Eric Nicholson (New York University, Florence)
- “Unpacking the Doctor’s Bag: Translating Michele Savonarola’s Mother’s Manual for the Women of Ferrara”
Martin Marafioti (Pace University)
Panel #2 (11a.m.-12:30p.m.): Translation & Erasure
Reyam Rammahi (University of Oxford)
- “Erasure as Translation: Tracing the Multilingual Void in SONNE FROM ORT”
Felix Rössler (University of Тоronto)
- “Feigned Foreignness: Monolingual Fictions of Translation”
Anna Schewelew (University of California, Santa Barbara)
Lunch (12:30p.m.-1:45p.m.)
Panel #3 (2p.m.-4p.m.): Translation as Performance: Politics, Creativity, Ethics, & Mediation
- “Translation as Performance and the Eventfulness of the Political”
Raquel Pacheco Aguilar (University of Graz)
- “Identities Embodied: Artists as Performative Translators”
Audrey Canalès (Université de Montréal)
- “Outspoken or Invisible? Situating the Translator Amid the Ethical Perils of Translation”
Marie-France Guénette (Université Laval)
- “Mediating Agents in the Literary Circulation from Dutch into Afrikaans: the case of Daniel Hugo”
Marike van der Watt (Stellenbosch University, South Africa) & Paola Gentile (University of Trieste/Stellenbosch University)
Keynote Speaker (4pm): “Translation: The Impossible Necessity?”
Christopher Winks (Queens College, City University of New York)
Day#2: Saturday October 16
Zoom Registration Link:
Click Here
Panel #1 (9:30a.m.-11a.m.): Translation & Interdisciplinarity
- “Musical Poetics as Border Crossings: Nancy Huston’s Plainsong (1993) and Danse Noire (2013)”
Christopher Mole (Université Côte d’Azur)
- “German-Polish-Jewish-British Films: The Invisibility of Silent Film Translation”
Dror Abend-David (University of Florida, Gainesville)
- “(Re)translating The Journal of Frida Kahlo from a Multimodal Approach”
María Luisa Rodríguez Muñoz (Universidad de Cordoba)
Panel #2 (11a.m.-12:30p.m.): Translation & Theory
- “Nothing is Lost: How to Read Everything”
Kaylee Lockett (University of Iowa)
- “To Communicate or to Establish: What Schleiermacher’s Split between Translation and Interpretation Tells Us about a Contemporary Impasse”
Douglas Kristopher Smith (Pontificia Universidad Católica de Valparaíso)
- “No Solidarity without Surrender: Gayatri Spivak’s ‘The Politics of Translation’ as a Postcolonialist Feminist Response to Benjamin, Derrida, and de Man”
Asa Chen Zhang (University of Michigan)
Lunch (12:30p.m.-1:45p.m.)
Panel #3 (2p.m.-3:30p.m.): Translation of East Asian Literature
- “Having Mommy for Dinner: Don Mee Choi’s Translations of Kim Hyesoon”
Maral Attar-Zadeh (Trinity College, University of Cambridge)
- “Translating National Han in Kim Hyesoon’s Autobiography of Death”
Hyunwook Kim (University of South Carolina)
- “Translating the Sinophone into German: Marginal or Worthless?”
Rebecca Ehrenwirth (University of Applied Sciences/SDI Munich)
Panel #4 (3:30p.m.-5:30p.m.): Translation & Postcolonialism
- “Negotiating Alterity Through Literary Heterolingualism: Lobo Antunes’ Novel O Esplendor de Portugal and Its Translations into French and English”
Dominique Faria (University of the Azores)
- “The Space Between Two Stools: Translating the Urdu Khaakas of Fatima Alam Ali (1923-2020)”
Nazia Akhtar (International Institute of Information Technology, Hyderabad)
- “Translation as Regenerative Practice: Decline and Revival of Urdu in India”
Albeena Alvi (University of Delhi)
- “Channeling the River: Relocating Fluvial (Hi)stories from Early Modern Galicia to Ulster”
Richard Huddleson (University of California, Los Angeles)