- AMIN ERFANI, PhD. – CV
- Academia – Amin Erfani, PhD.
- L’Écriture et la mort : Les Valises de Jean Genet
- Artaud’s Contagious Cries: Virtuality as Aurality
- “Open Borders: Translation and its Perils”
- Secular Prayers : Genet’s Criminal Child
- Charles Baudelaire et le Théâtre du Mal
- La Chose musicale de Francis Ponge : vers une résonance pré-textuelle
- La Parole est une affaire d’essoufflement
- Traduire l’étrangeté de la langue chez Koltès: The Night Just Before the Forests
- Charles Baudelaire et le Théâtre du Mal
- Le Texte errant: La Textualité incarnée dans L’Enfant de sable.
- THEATRE
- TRANSLATIONS
- BERNARD-MARIE KOLTÈS
- “Bernard-Marie Koltès: Seven Plays”
- In the Solitude of Cotton Fields (Excerpt) – Koltès
- The Night Just Before the Forests – Koltès (Excerpt)
- Tabataba – Koltès (excerpt)
- Mama Mama Mama – Koltès
- The Night Just Before the Forests – Koltès (video)
- Traduire L’étrangeté de la langue : The Night Just Before The Forests
- Note de traduction
- VALÈRE NOVARINA
- La république des traducteurs: En traduisant Valère Novarina
- An Incomprehensible Mother Tongue
- The Animal of Time – 4 Excerpts: Sound and Text
- The Animal of Time – Complete Sound
- The Animal of Time (Video)
- The Animal of Time – Novarina
- The Sacrificing Actor – Novarina
- Adramelech – Novarina (Excerpt)
- BERNARD-MARIE KOLTÈS
- EXPERIMENTAL PROSE
- Attempt on the A Train (Excerpt 1) – Compressed Bodies
- Attempt on the A Train (Excerpt 2) – Cacophony
- Attempt on the A Train (Excerpt 3) – You
- Attempt on the A Train (Excerpt 4) – Human Flux
- La phrase est une solitude
- Be Not Afraid of the Clown
- White Noise – Multimedia
- Figures nues
- Fallen – Soliloquy for a Trio
- Des Voix sourdes
- ABOUT
- LINKS